Was passiert, wenn eine junge Deutsche und ein junger Franzose sich über das Internet kennen lernen? Sie erfahren von den Interessen und Vorlieben des Anderen, treffen sich regelmäßig zur vereinbarten Zeit ‘online’ und vertiefen schließlich den Kontakt per E-Mail. Aber was wissen sie wirklich voneinander?

Diese Art der Kommunikation erlaubt vieles: kleine Korrekturen des Alters, des Aussehens, des Charakters oder gleich eine ganz neue virtuelle Persönlichkeit, die mit der eigenen Identität nichts mehr gemeinsam hat.

‘Internet Romanze als Horrortrip’ lautete neulich eine dpa Meldung.

Viktoria glaubt, dass sie mit Victor Noir einen Märchenprinzen per Internet gefunden hat und freut sich auf das verabredete ‘Rendez-vous : Paris’. Wird sie ihren Märchenprinzen finden oder entpuppt er sich als Frosch? Das erste Treffen misslingt, also macht sie sich auf die Suche kreuz und quer durch Paris. Paris ist immer noch ein Mythos, eine Weltstadt mit vielen Gesichtern in der, abseits der ausgetretenen Touristenpfade, ganz unterschiedliche Kulturen aufeinander treffen. Die Metro ist nicht nur das ideale Verkehrsmittel um von Punkt A zu Punkt B zu gelangen, zugleich kann man hier Paris mit seinen Bewohnern von ‘unten’ kennen lernen. Je nach Linie, Station, Viertel und Tageszeit spielt sich im Untergrund ein anderes Pariser Leben ab. Die Stationen tragen klangvolle Namen und egal wo man wieder nach oben steigt, jedes Quartier hat sein ganz eigenes unverwechselbares Flair. Victoria trifft auf der Suche nach ihrem Liebsten aus dem Internet auf Menschen aus Fleisch und Blut, normale, witzige und skurrile Typen. Ob galanter Taschendieb, verkannter Poet, clochard, arabischer Händler, chinesischer Koch, jeder bringt ihr auf seine Weise die Besonderheiten und den Charme von Paris näher... Aber wo ist Victor Noir?

Mit ‘Rendez-vous : Paris’ bringen wir ein kleines Stück Paris mit in die Schule.

Eine durchlaufende Handlung erleichtert das Verständnis, schnelle Szenen und Personenwechsel bringen zugleich ‘Pariser Geschichten’ auf die Bühne. Der Aufbau des Stückes erlaubt eine Adaptation an das Zielpublikum. Wir möchten den ZuschauerInnen die Gelegenheit bieten, lebendige Dialoge zu erleben und Situationen trotz fehlender Vokabeln im Zusammenhang zu begreifen. Damit sie an entscheidenden Stellen den Anschluss nicht verpassen, gibt es in allen Stücken dramaturgisch integrierte Sätze oder Kurzpassagen auf Deutsch. Ganz nebenbei vermitteln wir natürlich Impressionen aus Frankreich und französische Lebensart. Theater kann neugierig machen und Anlass geben, mehr erfahren zu wollen und den Nachbarn auch über die Sprache besser kennenzulernen.

Vor- und Nachbereitung: Zu jedem unserer Stücke bieten wir umfangreiches Vor- und Nachbereitungsmaterial, das die Integration der Theatervorstellung in den Französischunterricht ermöglicht.  

NEU!: Ab sofort erhalten Sie (und Ihre SchülerInnen) nach unserem Gastspiel Zugang zu einem Lehrvideo mit Arbeitsvorschlägen, in dem ein konkretes Thema des Stückes noch einmal aufgegriffen wird.

Text: Knirps Theater • Regie: Pavel Sacher • Darsteller: Astrid Sacher, Frédéric Camus • Bühnenbild Entwurf: Knirps Theater • Ausführung: Paul Gillmann • Kostüme: Knirps Theater, B. Schwanbeck

Gefördert durch das Ministerium für Wissenschaft, Weiterbildung und Kultur von Rheinland-Pfalz

Zurück nach oben Button